?

Log in

No account? Create an account
krissy ~ クリスピー
The guitar plucking in this song first caught my attention then came the bittersweet feeling. I picked up the lyrics card (an idea which I loved so much) and ended up translating. I may have shed a tear or two 🙈

But again, amateur translation only. Feel free to point out any mistake.

12. あの日の香り (Ano hi no Kaori) That day’s scent
Lyrics : Tomohisa Yamashita    
Music : Takuya Watanabe

RomajiCollapse )

TranslationCollapse )
 
 
krissy ~ クリスピー
13 November 2018 @ 09:16 am
2 weeks before the release (furage to be exact) of Yamapi’s new original album in 4 years, I think I’ve completed his song “With you.” It was so easy to love the song when Yamapi sang this in the concert. He wrote this for his sweeties ♡

Amateur translation only. Will edit too once the official lyrics go out. Edited with the official lyrics.

11. With you
Lyrics : Tomohisa Yamashita    
Music : Samuel Waermo / MiNE / Atsushi Shimada

RomajiCollapse )

TranslationCollapse )
Tags: ,
 
 
krissy ~ クリスピー
Here goes, Yamapi's 2nd stop, his first Osaka venue!

As what I have done in my previous reports, I just have one post about the shows I've attended for the tour since the songs and performance are nearly the same but for the MC and the differences, I'll mark the start of the sentences/paragraphs with (1) for the show on Oct 1, Monday, (2) for the first show on Oct 2, Tuesday and (3) for the last show that Tuesday.

Heavy image warning and all pictures with Yamapi aren't mine. They're mostly from the Chiba show except the encore (since he wore all black there) which was from Kanagawa, same with the additional pictures of the balloon and frisbee.



Osaka UNLEASHEDCollapse )
 
 
krissy ~ クリスピー
27 May 2018 @ 09:36 pm
Yamashita Tomohisa can interview a Hollywood actress in English, the reason for that much improvement

Yamashita Tomohisa-san, for several years already have self-studied English until he could interview a Hollywood actress in English. In the article from “AERA English 2018 Spring & Summer,” he talked about the reason for the strength he puts in English study and what was his unique way of studying.

***

There’s probably a lot of people who don’t know but Yamashita Tomohisa-san is proficient in English.

The person himself is humble though saying “No, no, not at all.” but 2014~2015, in the late-night variety show, “Adult’s Kiss English [Otona no Kiss Eigo],” (FujiTV) Yamashita-san’s smooth English surprised a lot of people. What’s particularly impressive was when Angelina Jolie came to Japan, he interviewed her in English.

Read more...Collapse )

Source

*Amateur translation. Please feel free to point out if there is any mistake, thank you. I study nearly the same way as Yamapi XD (except buying 2 books lol)
Tags: ,
 
 
krissy ~ クリスピー
20 February 2018 @ 11:54 pm
Kunihiro Takuma‬

‪Today I was able to shoot Yamashita Tomohisa-san. ‬

‪Since it was my first time to shoot him, I wondered what kind of young man he was, ‬

‪I, with the fear of strangers (lol), worried but... ‬

‪Well, he’s good young man!!‬

“thankCollapse )

‪T/N: “sunny guy” / hareotoko - man who causes the weather to become sunny when he gets out.
*Amateur translation. Please feel free to point out if there is any mistake, thank you.

source
 
 
 
krissy ~ クリスピー
Yamashita Tomohisa's first win! Drama Academy Awards Best Actor!!

From the Summer 2017 dramas broadcasted, the 9 categories for The Television 94th Drama Academy Awards has been decided.

For the Best Lead Actor, from Code Blue ~Doctor Heli Emergency Lifesaving~ THE THIRD SEASON (FujiTV) which is the continuation from 7 years ago showing now the growth of the doctors, flight doctor Aizawa Kousaku played by Yamashita Tomohisa shined.

Yamapi's commentCollapse )

Source

Code Blue also won Best Drama and Gakky for Best Supporting Actress
 
 
krissy ~ クリスピー
The so-called semi-final. Prelude to the final, the climax. Probably the heaviest episode of the season. Previous episodes, while they tend to be sad, there were other things that balanced it out like lessons learned, having your comrades with you but this episode just left us with a disaster seriously questioning what happens now to our beloved lifesaving team???

This was a tough episode to translate. And I can't believe tomorrow is already the last Story for the third season :( The 11 cast members' message/comment about the Finale is playing in ALTA vision in Shinjuku. You'll see the taken fan videos on my twitter + some translation. I feel like some gave away a little clues with the questions they asked XD

Seeing the crank up photos yesterday made me even more sad! Of course no pic yet of Yamapi but articles said he had crank up with smiles and tears T___T

I honestly failed to make medical notes but here's what I have gathered quickly:

Medical termsCollapse )



StoryCollapse )
 
 
krissy ~ クリスピー
Great episode with a good balance of human drama and medical action (and even funny moments) .

After the episode aired, it was posted in Toda Erika's instagram account that in the scene between Shirashi and Hiyama in the isolation room (where according Hiyama, Shiraishi was giving flattering encouragement), from Hiyama's line "stop," it was all adlib already and the two of them just ended up teary. Erika wrote that she thought then, 9 years of being great comrades is the best. And I couldn't agree any less :)

Just 2 more episodes left and although they're both extended episodes, I still feel sad it's ending. How to move on when it's over??

But for now, let's discuss Episode 8 starting with these medical stuff haha

Medical termsCollapse )

ThoughtsCollapse )

Speaking of Yamapi's radio show. Last Friday, is it a hint?? He mentioned it'd be nice if costars would come. Then Asari Yosuke blogged about the show a few hours later asking should he go?? Is it okay for him to be the first guest? Ah it'd be great to have a guest on Sound Tripper! :)

***********



StoryCollapse )
 
 
krissy ~ クリスピー
Thrilling start and end with human drama in between. Ships all over...

I mentioned it already when the subs were posted but I'll put it also here for reference. The drama Yokomine was watching was "Kyumei Byoto 24 Ji" or Emergency Ward 24 Hours, an old and long running medical drama from FujiTV that stars Eguchi Yosuke and Matsushima Nanako. Similar to Code Blue (as quite mentioned by CS Machida), they deal with emergency cases. Season 1 started 1999 and the latest, 5 was last 2013.

Incidentally, this was actually the first Japanese medical drama that I watched. Just Season 3 though because it had Oguri Shun lol and he was kind of like a Natori-sensei as far as I can remember, that entire season dealt with a fictitious great earthquake that hit Japan.

Also, a clarification on the result of Ogata's tests, I realized I worded it incorrectly. The result of 3kg now is lower than his previous test. That's why Hiyama teased if he's been skipping rehab lol

The way Yukimura related her story was vague - shows how really reluctant she was to talk about it. She only mentioned being tired of drunks with her mother and that her father was basically not around. Reading between the lines, her mother probably was forced to work because her father was bad and useless. And that work is probably a bar and/or snacks place where the customers get drunk.

Now onto the medical terms...credit always goes to google, wikipedia and medical journals

Medical termsCollapse )

ThoughtsCollapse )



StoryCollapse )
 
 
krissy ~ クリスピー
Funny, exciting, moving and heartbreaking. Accident scenes are exciting as always + heartwarming stories always make up a great episode.

And with more treatment scenes this time, more medical terms used XD

Medical termsCollapse )

ThoughtsCollapse )



StoryCollapse )
 
 
 
krissy ~ クリスピー
Article is a week old already since I didn't make it in time before Ep5 aired last week but it's a good read so I still finished it XD Not a direct translation. Skipped the parts which talk about the drama's plot since we know them all already. Usual disclaimer: amateur translation. Feel free to point out any mistakes if there are.

Code Blue sustains success in '3 waves" ~ emergency lifesaving story • Yamapi, Gakky & company's human drama • medical treatment



The top rating drama now is Fuji TV's "Code Blue ~Doctor Heli Emergency Lifesaving~ THE THIRD SEASON"
The average rating until episode 4 of Season 1 (2008 Summer) and Season 2 (2009 Winter) were at 17%. However, for Season 3, the average is at 15% It looks like it went 2%.

However, in the 8~9 year interval, viweing of video recording playbacks has suddenly increased.
Based on the Video Research Company's investigation measuring both real time and time shift ratings, the put together result, Season 3's 1st episode and 2nd episode too exceeded 24%. In other words, the current drama, is being watched more than the previous seasons.

High degree of satisfaction

The amazing thing about Code Blue 3 is it's not only just in TV ratings. Data News Co.'s "Tv Watcher" investigates the degree of satisfaction and here too, for several years, in dramas with high television ratings, Code Blue is in the Top 5.

read moreCollapse )

Source
 
 
krissy ~ クリスピー
Episode 5. The heavily warned episode that will make you cry. Did it? Episode 5 was one of my favorites in Season 1 (gas explosion episode where Aizawa did an aorta clamp on the scene) and in Season 2, it was so depressing with Satoshi's death and now?? Another heart breaking episode T__T

First off, I just noticed when I was watching again last night after VSA that there was one line missing during the conversation of Yokom‌ine and Kurata's wife. I actually saw it was missing when I was rechecking the subs and I inserted it through the Subtitle Editor but somehow it gets deleted when I save? IDK why :( maybe because I started the sentence with a number. So anyway, the missing line is:

"In 2009, when there was a landslide on Mt. Gakurai"

Some medical terms used in this episode.

Medical termsCollapse )

ThoughtsCollapse )



StoryCollapse )
 
 
krissy ~ クリスピー
How many times or how much did you cry in this episode? Japanese articles talked about the viewers response of drying up tear ducts for this episode.

First off, medical terms. Some have been simplified in the dialogues, others are just further explanations for better understanding of the situation. Thanks to Google and medical journals :) I also thought there's no need to explain terms that have been used repeatedly and explained since Season 1 like VF or Echo.

Medical termsCollapse )

Also, just a little correction on Ogata's first name. When I first wrote it in the story translation, I used Hirotsugu but I thought I heard his name was Hirofumi in Episode 3 thus that was used. However, it's actually Hirotsugu in his medical chart.

ThoughtsCollapse )



Story"Collapse )
 
 
krissy ~ クリスピー
We're back to the usual episode length this week, the shortest so far and yet had so many medical terminologies used. New and rare instances and treatment -- cyanide poisoning and damage control. During operating scenes, I decided to simplify the medical terms used that it is easy to read and understand as you watch. Like instead of thoracotomy (surgical incision into the chest wall) and laparotomy (surgical incision into the abdominal cavity), I used operate on the chest, operate on the abdomen. That is just to avoid having too much text to read on the screen when there is so much action going on. However, if it's in explanation scenes, I still use the proper medical term. Let me know if you have any preference :)

I do my own research on the medical terms and procedures. I try to understand as much as I can but I am in no means an expert so if you see anything questionable, inconsistent or unclear, do let me know....in a nice way haha

ThoughtsCollapse )



Story 4Collapse )
 
 
krissy ~ クリスピー
So far, how do you find the new season? Totally enjoying it! If you haven't seen it, files including subs are up at the Yamapi comm :)

A few notes though on Episode 2 since I've seen some viewers wonder about some things. Aizawa is totally unaware of Fujikawa and Saejima's relationship thus that very innocent question. Fujikawa, Shiraishi and especially Hiyama were just appalled that of all questions he could have asked, like, to help Fujikawa's predicament, he asked something that basic LOL. And if you caught Higa Manami's IG Live yesterday, she was asked about Fujikawa. She said he's a good person but no, Fujikawa and Saejima aren't married. She also shared a behind the scenes story on her elevator scene with Gakky and TodaEri. When Saejima got off, that conversation of Shiraishi and Hiyama was all adlib. And when Manami saw it on air, she laughed so much XD



Story 3Collapse )
 
 
 
krissy ~ クリスピー
18 July 2017 @ 03:07 am
Site update after the airing of the first episode. New header is a spoiler if you haven't watched, as with the highlights of the next episode. Episode 2 is extended by 15 mins!

(Kanji reading of the guests' names may be different)

cb3header2.jpg

"If it's with this company, we can step forward again"



StoryCollapse )
 
 
krissy ~ クリスピー
Last week the Code Blue official site started a countdown to 9:54pm JST of July 19. And a minute before the clock expired, Fuji TV aired a 15 second teaser of the third season along with site updates - new header, character profile pictures, story and interview.

Usual disclaimer, amateur translation. Please feel free to point out mistakes if there is any. Thank you!

Third season starts 7.17. Before that, the original cast guests at VS Arashi 7.13 :)

image.jpeg

"Paths may differ but thoughts are the same"



StoryCollapse )


InteviewCollapse )
 
 
krissy ~ クリスピー
18 March 2017 @ 07:49 pm
The website of the new KamePi drama "Boku, Unmei no Hito desu" has been updated and here's the translation of the Story section.

Story 1Collapse )

I actually translated the chart section too but I gave up editing the text to the picture--it takes a lot of time, sorry! Also, I don't know the kanji readings yet either for the characters names of the rest of the cast. For those who are curious, the text is here. It's not really visually appealing to read though ^^''

ChartCollapse )


Source
Tags: ,
 
 
krissy ~ クリスピー
Code Blue finally gets its new season this July after 7 years. The story follows this lapse as well. Articles and other news coverage can be found in the comm but here's a translation of the new content in FujiTV's official site.

All you need to know about Code Blue and what to watch out for in this new installment.

(For the cast portion, I only had time to translate Yamapi's. I'll try to add the others if I have extra time. Amateur trans, feel free to correct me if something's off)

Introduction and OutlineCollapse )

Source
 
 
Current Music: HANABI
 
 
krissy ~ クリスピー
03 December 2016 @ 12:24 am
Translated from Jweb, the usual drill, amateur trans, no reposting online. Super rushed translation, the earliest I could have done it... I've actually seen some photos on twitter already but I couldn't reupload photos right now and well, in a few hours the pics will be all over the net anyway! Must read though in the report is Yamapi's participation ;)

New Concert Goods!Collapse )